lundi 16 avril 2007

Question sur l'utilisation de l'ironie

Why do you use so much irony?
I prefer to think of what I do as ambiguous rather than ironical. I think people understand irony, these days, to imply that the manifest meaning and the "actual" meaning of a sentence are diametrically opposed. That is, people think that I mean exactly the opposite of what I appear to mean. I prefer to imagine that my meanings are ambiguous. They are more complicated than they appear. In this sense, then, I imagine I have multiple meanings rather than a simple manifest meaning, or its opposite. And I write like this, I suppose, because I am constantly being bombarded by cultural language (television, movies, advertisement) that I know to be baldly deceitful. This tends to make me suspicious of some language.
I will look forward to meeting you all in May!


Pourquoi utilisez-vous autant d’ironie ?

Je préfère croire que ce que je fais est ambigu plutôt qu’ironique. Je pense que de nos jours, les gens appellent ‘ironie’ le fait que le sens littéral et le vrai sens d’une phrase soient diamétralement opposés. C’est à dire que les gens pensent que ce que je veux dire est exactement le contraire de ce que je semble dire. Je préfère m’imaginer que ce que je veux dire est ambigu. Le sens réel est en réalité plus compliqué que le sens littéral. Ainsi donc, j’imagine que l’on peut interpréter ce que j’écris de multiples façons et non pas d’une seule façon qui serait littérale, ou bien qui serait son opposée. Et j’écris comme cela, je crois, parce que je suis sans cesse bombardé par la langue des média (télévision, cinéma, publicité) que je considère comme du pur mensonge. Cela a tendance à me rendre méfiant par rapport à une certaine forme de langage. Je serai ravi de tous vous rencontrer au mois de mai.



Aucun commentaire: